|
此次獲美國專利之研發,即為利用溝通步驟解析軟體自動辨識原文結構,讓電腦判別對話內容產生溝通情境,供學生測驗練習,評量學生對話是否有達到溝通目的。
6 ?# c4 Y3 |6 T1 i: w) U2 w! [ \
而另一項翻譯修改系統的發明則能回收之前人力所翻譯過的正確譯文及其翻譯原文,建置「翻譯知識庫」,幫助解決「不會翻譯的問題」及「修改翻譯錯誤」,以達到校正翻譯譯文及節省翻譯人力之功效。「當使用者有翻譯需求時,可直接點選原文例句,系統即能馬上提供譯文,而使用者也可以直接翻譯整段譯文」。$ b% c% _' }+ K
9 m$ V- j+ Q! r9 m& H「由於本身非理工背景出身,所以找來具電腦通訊專長的老師協助,並且突破現有的對話系統技術研發新的模式成為發明專利。」陳欣蓉認為,發明重點就是確切解決問題,能夠應用愈簡單模式愈好,因為設計越簡單,系統就會越穩定,再者若能將系統的商業模式設計到軟體之中,更能讓廠商願意投資及維護此軟體。
, r' x) L3 I# P: M0 w1 W$ |% i7 C- |# @/ S8 @
該團隊也考慮到讓使用者之間與以互相回饋方式使用軟體,避免支付昂貴翻譯費,且藉由所設計的商業模式,讓廠商在使用者免付費情況下仍能獲利,藉此讓廠商願意維護此系統,使系統能夠永續經營。
1 ?$ S2 }) l4 C, }, U+ }' T- }0 ^- _+ S. ]& I
訊息來源:國立高雄第一科技大學 |
|