|
即時翻譯是相當困難的事,如果要求譯得準確甚至傳神,那就更需要爐火純青. T* {/ _( E* }3 U0 T
的技巧了,特別是中文譯成英文,確是一件難事。我有幸聽過一段精采的傳譯
; x+ L0 t$ Z: P d7 h2 R' b
! F+ ~. ^8 \. r; d9 f, L2 a中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。1 W+ f4 A4 ]/ G. I( o( g
英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。
0 Q% a. e6 B; `% [
* h8 w1 `5 P% c+ c5 f7 P中文:婚後,她變得像個水桶。
# O" ]" x2 `0 B+ Y( b6 P' k& K英譯:婚後,她身材變得像個可口可樂的罐子。' X' J2 V. U1 S# W) G
------------------------------------------------------------------------
# L8 y# v2 M& q" I. M) |) Q一家酒店老板因生意不好而一籌莫展。一天,他偶然到一家書店買書,見書店
3 B5 m( s, @ Q' v內的牆上貼著大橫幅,題為“為好書找讀者,為讀者找好書。” r. U; T; Z) `* s2 J6 P0 J4 f
& S; ?# `/ s/ f% k, y
他眼睛一亮,立即跑回家,叫人也寫了一條大橫幅,貼在酒館正面的牆上。
; F7 h5 O7 x8 O T8 s; d" d
+ ]0 \7 z' e% z5 X5 X$ @" U- y第二天店門口還真圍了不少人對著橫幅指指劃劃的,原來橫幅上寫的是:+ W5 J2 H3 [5 ?
) M- e3 ~. J0 C2 V0 o( T |
|