|
即時翻譯是相當困難的事,如果要求譯得準確甚至傳神,那就更需要爐火純青
% D3 _2 \* O+ H4 ~# v; h% W的技巧了,特別是中文譯成英文,確是一件難事。我有幸聽過一段精采的傳譯" T2 R( {% ~! R2 \- ?
" }8 l: Q* A6 {1 F$ u- ?# |& I& d. w l中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。9 z3 D/ W1 ]5 I% b8 I" u; n
英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。
+ a+ z* ]: {* @% N9 s) L# O: J& S0 `
中文:婚後,她變得像個水桶。
) W j" Q& o0 |6 v0 P3 R英譯:婚後,她身材變得像個可口可樂的罐子。
. m% i* Y! p7 Q4 P9 U% R------------------------------------------------------------------------' @0 G3 Q2 |. G
一家酒店老板因生意不好而一籌莫展。一天,他偶然到一家書店買書,見書店
$ X+ [1 q, R$ w; ^1 _2 M' Y內的牆上貼著大橫幅,題為“為好書找讀者,為讀者找好書。”- V6 \/ a# f, q
+ g$ t4 [8 R1 a( y2 n他眼睛一亮,立即跑回家,叫人也寫了一條大橫幅,貼在酒館正面的牆上。% }/ H0 K/ H, X6 c
^( t8 w$ F! D: H/ K1 S5 R
第二天店門口還真圍了不少人對著橫幅指指劃劃的,原來橫幅上寫的是:2 v- x% K6 W( Y6 g& V, V1 Q
4 o- f$ h! e q( t+ S9 v
|
|