|
即時翻譯是相當困難的事,如果要求譯得準確甚至傳神,那就更需要爐火純青
: F: m: H$ f- f' j5 `+ T9 }% r8 x$ ?( d的技巧了,特別是中文譯成英文,確是一件難事。我有幸聽過一段精采的傳譯
& _: _+ S( w5 {, ?
( U5 w! u8 c L0 ~6 X' H中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。
3 T% G$ n7 r# |' c y6 z2 ]# x- c英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。& J! D2 x$ o9 |& F, H- S
6 B/ S* z, T6 _: G
中文:婚後,她變得像個水桶。& J6 ]$ U; g5 Q5 W9 P
英譯:婚後,她身材變得像個可口可樂的罐子。
$ X* Y; A: ]( _8 n6 q5 e7 T------------------------------------------------------------------------" g; u7 P& s9 e2 y* M9 ?
一家酒店老板因生意不好而一籌莫展。一天,他偶然到一家書店買書,見書店
. u9 L# ~/ h2 g h/ I: `% Q內的牆上貼著大橫幅,題為“為好書找讀者,為讀者找好書。”" y( ^( T+ n2 e0 E7 a
# h+ p' D$ s9 d% U* R6 C D
他眼睛一亮,立即跑回家,叫人也寫了一條大橫幅,貼在酒館正面的牆上。8 i; D. k; \" z$ b5 |! K$ h9 o
d: _0 Z) @7 g
第二天店門口還真圍了不少人對著橫幅指指劃劃的,原來橫幅上寫的是:! W5 i- W$ V- a" y
6 d% ]: f9 C# g' S1 S; t/ i* f |
|