|
即時翻譯是相當困難的事,如果要求譯得準確甚至傳神,那就更需要爐火純青
" H1 N; i ^; V/ `4 W& a9 T8 [ B; ~的技巧了,特別是中文譯成英文,確是一件難事。我有幸聽過一段精采的傳譯; N# Y. ~% U- ^( D
, a; g2 L, ]* z$ H$ s
中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。! ^4 Q' ^: I, c+ W: X
英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。
' v! ^( Y7 q. K
[' \7 d( d0 U2 h: w& Q# v' C中文:婚後,她變得像個水桶。- Q/ V5 s+ Y$ P# I9 _
英譯:婚後,她身材變得像個可口可樂的罐子。# k7 Z1 N. G! n1 C% Z5 z* b
------------------------------------------------------------------------
+ g, s( |- a' |一家酒店老板因生意不好而一籌莫展。一天,他偶然到一家書店買書,見書店
* o% W% ^6 g3 h內的牆上貼著大橫幅,題為“為好書找讀者,為讀者找好書。”! h9 _) q# n& F6 x
7 k- d* {% O/ M0 ]8 c0 F
他眼睛一亮,立即跑回家,叫人也寫了一條大橫幅,貼在酒館正面的牆上。+ `# x, `$ C, |( H0 z
1 }& M3 L3 j" u3 Y第二天店門口還真圍了不少人對著橫幅指指劃劃的,原來橫幅上寫的是:
2 f: K' ?6 V0 G
" I \' _, X5 T4 P |
|