|
即時翻譯是相當困難的事,如果要求譯得準確甚至傳神,那就更需要爐火純青& w( d0 u4 \, w, Y! E g
的技巧了,特別是中文譯成英文,確是一件難事。我有幸聽過一段精采的傳譯 E) I o+ L3 N" Y1 ?8 v
5 o7 }& B. t! [8 p% p4 Y
中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。
- P3 i4 p) m4 O$ i英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。5 m# w' c/ f9 j4 n3 Y
- O/ n+ v( k9 G, f+ `7 p
中文:婚後,她變得像個水桶。) S; j1 i$ y2 L- j
英譯:婚後,她身材變得像個可口可樂的罐子。. {# a) b6 M% g
------------------------------------------------------------------------
- B8 s6 G0 W7 z* p- `2 |. p一家酒店老板因生意不好而一籌莫展。一天,他偶然到一家書店買書,見書店
3 c5 M& a$ ?- @3 K6 T5 M2 l內的牆上貼著大橫幅,題為“為好書找讀者,為讀者找好書。”
- U( Y) x/ V; C9 q# }% C' r: C/ K2 x" A7 B
他眼睛一亮,立即跑回家,叫人也寫了一條大橫幅,貼在酒館正面的牆上。) E1 \3 }4 {+ W* Q- Y. N
/ w3 ^9 y7 A' y2 s
第二天店門口還真圍了不少人對著橫幅指指劃劃的,原來橫幅上寫的是:$ p! E- J8 I) h! z
$ v C2 {# o+ l p/ |) R" F7 @- p# w |
|