|
即時翻譯是相當困難的事,如果要求譯得準確甚至傳神,那就更需要爐火純青
! [; A6 T9 A% ?4 ~$ B3 c6 O的技巧了,特別是中文譯成英文,確是一件難事。我有幸聽過一段精采的傳譯
4 k R0 b0 @% c- L
* s+ \* v: `: o+ ^+ L中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。* q- C/ w! ?. E3 S5 {+ p: m
英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。; P9 y" _/ {& e& L' J) o
4 w1 E( ~7 H' M6 S" _5 i/ g7 f# E
中文:婚後,她變得像個水桶。
$ ?6 B! h7 ` q. C5 x3 M英譯:婚後,她身材變得像個可口可樂的罐子。
! t+ s3 T8 Z7 {3 V, K' s------------------------------------------------------------------------
3 _6 e4 T( F, w) a' V: E! K一家酒店老板因生意不好而一籌莫展。一天,他偶然到一家書店買書,見書店
( c/ i" j1 m+ \7 K* J內的牆上貼著大橫幅,題為“為好書找讀者,為讀者找好書。”
6 b2 m% B& P; t: z' Y$ _
+ E, l! D7 U3 z+ Y! |他眼睛一亮,立即跑回家,叫人也寫了一條大橫幅,貼在酒館正面的牆上。* E0 C( r+ A) H( A; h& \
9 k5 B0 n9 f; K4 H* y第二天店門口還真圍了不少人對著橫幅指指劃劃的,原來橫幅上寫的是:+ y. O9 \: n: S6 }/ j
3 @! ^- T8 H- z+ C' x: c
|
|