|
即時翻譯是相當困難的事,如果要求譯得準確甚至傳神,那就更需要爐火純青
$ _* ^1 p4 q& K1 x的技巧了,特別是中文譯成英文,確是一件難事。我有幸聽過一段精采的傳譯8 h' j0 r/ q2 d, j, H+ f0 W
& E; V) g& X; L; R- n8 V6 [, U* g中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。. k ?4 E' c- ^0 M
英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。
9 F& G3 K/ s, W7 {& i7 n, U
0 L# Q x1 F) ~. a, k" p5 R中文:婚後,她變得像個水桶。+ J1 j. R' W+ _1 _2 y* s
英譯:婚後,她身材變得像個可口可樂的罐子。3 z: @5 P7 w/ y0 C4 T0 o0 \
------------------------------------------------------------------------1 b9 F5 \7 F; |: c, [1 f) V
一家酒店老板因生意不好而一籌莫展。一天,他偶然到一家書店買書,見書店
2 x4 ?. c2 a2 S$ ^/ Q7 t內的牆上貼著大橫幅,題為“為好書找讀者,為讀者找好書。”
% J/ W7 W8 D$ \, k/ [$ I; L R
3 ]6 P. L' [6 J! s他眼睛一亮,立即跑回家,叫人也寫了一條大橫幅,貼在酒館正面的牆上。
9 I/ P# n9 Y% Z2 _
5 ^2 A+ D7 p/ m# U' |' L! \第二天店門口還真圍了不少人對著橫幅指指劃劃的,原來橫幅上寫的是:5 a) `. r8 o8 O; c( V
% W. R6 g) n' Q. t
|
|