標題: 這句英文不會說,你就別混了?工程師也要對「出貨」有所瞭解? [打印本頁] 作者: sunny.yu 時間: 2009-5-20 08:31 AM 標題: 這句英文不會說,你就別混了?工程師也要對「出貨」有所瞭解? Liz: I need it﹝ ﹞in three parts. Will you still cover it?
Daniel: You drive a hard bargain, Georgia.
喬治雅: 我需要分三批運貨。你還有辦法吸收嗎?
丹尼爾: 你實在很會講價,喬治雅。
掌握英語議價的關鍵說法 後面有完整對話
[/td][/tr][/table]作者: youthmusic 時間: 2009-6-2 06:46 PM 標題: c c c c c c 作者: ryanchen 時間: 2009-6-9 02:45 PM
來看看有沒有選對! 作者: Vic71 時間: 2009-6-24 03:28 PM
不知道有沒有選對~
有一點小緊張0.0
感謝分享喔^^
作者: Atic 時間: 2009-6-25 11:06 PM
呵~~~我對了嗎?
國中老師教的應當沒忘記!作者: walkie 時間: 2009-6-28 01:53 AM
到底正確答案是什麼~
不知道我平常的用法對不對~好期待答案啊~作者: fcu9918 時間: 2009-6-29 06:48 PM
想要知道答案說~
超期待我的答案滴,..應該是對的吧~ XD作者: captainbest 時間: 2009-7-13 11:20 PM
想多學習一下,雖然完全不知答案。 .作者: chinwei 時間: 2009-7-17 01:49 PM
look look
希望自己的答案是對的~~作者: Avalue-Alisa 時間: 2009-7-17 02:56 PM
Liz: I need it﹝Shipped﹞in three parts. Will you still cover it? 作者: trinaliao 時間: 2009-7-20 07:06 PM
Am I right?
I really guess the answer作者: THANKSBYE 時間: 2009-9-5 10:05 AM
來看看對不對 rd也要懂英文,不然怎麼跟客戶對談呢 作者: jenshein 時間: 2009-9-17 10:16 AM
I need it﹝Shipped﹞in three parts. Will you still cover it?作者: maskelva 時間: 2009-10-22 07:02 PM
我來猜看看-= = 印像中好像是shipped............作者: eem1il 時間: 2009-10-23 12:57 PM
shipping對嗎...看答暗吧...................作者: zola 時間: 2009-10-29 08:21 AM
蠻有趣的